2014. ápr. 17.

Nap, napok és tetoválások

Az egyik gondom a német nyelvvel (a kötött szórend és a névelők mellett) a többesszám. Nem tudom miért, de nagy előszeretettel akasztok egy "n" betűt a többesszámú forma mögé, akkor is, amikor nem kellene. Pl. a "napok" (r Tag, e Tage) esetén mindig és ezzel kergetem lassan őrületbe T-t. Minden egyes alkalommal kijavít és szerintem már nagyon elege van belőle. Már a képernyőmre is kicetliztem, hátha megjegyzem, csak az a baj, hogy mikor épp T-al beszélgetek, akkor nem a monitort nézem. Már javasoltam neki, hogy a homlokára kellene kiakasztani a fecnit, még jobb lenne kiírni rá vagy egyenesen rátetoválni. Így kapóra is jött, hogy szombaton a frankfurti tetoválás expón voltunk szétnézni. :-) Mikor az egész terem bejárása után se találta meg a tökéletes stilizált napot, amit a hátára akar csináltatni, megint javasoltam neki a homlok-tetkót. Nem is értem, miért nézett rám olyan csúnyán, szerintem jó ötlet. :-) (Megnyugtatok mindenkit, nem tetováltattam ki magam megint, csak szétnéztünk. De ami késik, nem múlik...) A tetoválók között voltak nagyon jók, óóó ha én tudnék úgy rajzolni, mint néhányuk! 


Nincsenek megjegyzések: